最新网址:www.83zws.com
首页 > 历史军事 > 北宋穿越指南 > 关于语言交流问题

关于语言交流问题(1/1)

目录
好书推荐: 殡仪馆撞尸,我反手认阎王儿子当大哥 我在山寨做大王 屠仙之后,我重生都市 汉语节目:开局吓哭亿万老外 清锋魔图 装载模块系统的灵魂术师 每天都在升级打怪爆装备 梨花雨凉 长生仙缘:从纳道侣开始 退婚当天,弃女转身契约魔帝虐杀九州

再仔细查了一下论文,宋代的四川话,叫做梁益方言。

当时,陕西话和四川话(包括汉中),被宋人统称为“西言”,略有不同,大致相当。

最接近宋代发音的四川方言,是现代的乐山话。但又跟乐山话不完全相同,它主要承袭自秦晋方言,并跟古蜀语有一定融合。

举个例子,用宋代的西言说“豆子”,四川话的发音为“豆逼”,陕西话的发音为“豆比”,其实都源自“豆皀”一词。

宋代官话为洛阳音,而当时陕西、四川的西言接近长安音。

以“猪”字举例,洛阳音读“雕”,长安音读“猪”。

就算是宋代的洛阳音,跟现代普通话比较,也有一半左右能听懂。那些能听懂的字,生母韵母和音调不完全相同,但不会太费力,下意识的就能理解其义。剩下那些听不懂的,有一部分连蒙带猜也能猜出来。

当然,也有一部分变化太大,连猜都不知道怎么猜。

83中文网最新地址www.83zws.com
目录
新书推荐: 周朝侯爵家族史书实录 被逼守孝三年后,女帝跪求复婚 光宗耀明 边军悍徒到大乾霸主,从领取小娇妻开始 剑走偏锋的大明 家父李隆基 大唐:李世民的头号打手 陛下,三皇子造反了 万历明君 开局老婆送上门,从卖肾宝开始发家致富
返回顶部